영어에도 한국어와 마찬가지로 여러가지 명언이나 속담, 자주 쓰는 이디엄이 있습니다. 쉽게 외워지게 마지막 단어를 ( )로 해서 퀴즈가 나갑니다. 정답은 결과보기를 클릭해 보세요. 화이팅!
- Don't count your chickens before they ( ).
- The ball is in your ( ).
- Actions speak louder than ( ).
- Beauty is in the eye of the ( ).
- You can't have your cake and eat it ( ).
- Don't put all your eggs in one ( ).
- The early bird catches the ( ).
- Don't cry over spilled ( ).
- When in Rome, do as the Romans ( ).
- Don't bite the hand that feeds ( ).
- Every cloud has a silver ( ).
- A picture is worth a thousand ( ).
- All that glitters is not ( ).
- Rome wasn't built in a ( ).
- A watched pot never ( ).
- You can't make an omelette without breaking ( ).
- Two heads are better than ( ).
- The grass is always greener on the other ( ).
- Don't judge a book by its ( ).
- Every dog has its ( ).
정답확인 및 해설보기
- Don't count your chickens before they hatch. 이건 너무 앞서가진 말라는 말입니다. 흔히, 금사빠(금방 사랑에 빠지는 사람)들은 한번 만나고 나서 벌써 자식을 몇 명 나을까 고민하면서 상상을 하는데 그럴 때 쓸 수 있습니다.
- The ball is in your court. 공이 너의 코트에 있다. 내 자신이 뭔 가를 할 차례라는 말입니다.
- Actions speak louder than words. 말보다 행동이 중요하다는 말입니다.
- Beauty is in the eye of the beholder. 한국에서 흔히 제 눈에 안경이라고 말하는데, 아름다움이란 것이 보는 사람에 따라 다르다는 말입니다.
- You can't have your cake and eat it too. 케잌을 갖고 있으면서 또 그것을 먹을 수 없다는 뜻으로 모순적인 말입니다. 한번에 너무 많은 것을 바라지 마라는 뜻입니다.
- Don't put all your eggs in one basket. 한 바구니에 모든 달걀을 넣지 마라. 주식이나 코인과 같은 투자에 자주 인용되는 말입니다. 위험을 대비해서 분산 투자하라는 의미로 많이 쓰입니다.
- The early bird catches the worm. 일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다. 근면성실을 강조할 때 자주 쓰이는 말입니다.
- Don't cry over spilled milk. 이미 엎지르진 물이다라는 말과 같은 의미입니다. 지난 일에 대해서 낙담하는 사람에 대해서 털고 일어 서라고 할 때 쓸 수 있습니다.
- When in Rome, do as the Romans do. 로마에서는 로마법을 따르라라는 말입니다. 외국에 가면 현지의 문화나 풍습을 존중하라는 의미입니다.
- Don't bite the hand that feeds you. 개도 자기에게 먹이를 주는 사람은 물지를 않듯이, 은혜를 원수로 갚지 말라는 말입니다.
- Every cloud has a silver lining. 모든 구름에는 은색의 선이 있다는 말은 안 좋은 일에도 좋은 점이 있다는 뜻입니다. 어려운 일이 닥쳤을 때 너무 부정적으로만 보지 말라는 의미입니다.
- A picture is worth a thousand words. 백문이 불여일견이라는 뜻입니다. 천 마디 말보다 하나의 그림이라는 뜻은 직접 한번 보는 것이 말로 천 번을 듣는 것보다 낫다는 의미입니다. 실전의 중요성을 강조할 때 쓸 수 있습니다.
- All that glitters is not gold. 모든 반짝이는 것이 금은 아니다. 화려한 겉모습에 속지 말라는 의미입니다.
- Rome wasn't built in a day. 로마는 하루아침에 지어지지 않았다. 이 말은 일확천금, 요행과 같은 노력 없이 뭔 가를 바라는 사람에게 일침 할 때 자주 쓰입니다. 성공에는 시간과 노력이 필요하다는 의미입니다.
- A watched pot never boils. 라면 끓일 때 이런 경험 많으시죠? 왠지 빨리 안 끓는 것 같은 느낌. 지켜보는 냄비는 절대 끓지 않는다는 말은 너무 조급하게 보챌 때 쓸 수 있는 말입니다.
- You can't make an omelette without breaking eggs. 계란을 깨는 것 없이 오믈렛을 만들 수 없다. 어떤 일을 성공시키려면 원치 않는 결과들이 생기기 마련이라는 말입니다. 시행착오 없이 성공하는 경우는 드뭅니다.
- Two heads are better than one. 한국 속담에 백지장도 맞들면 낫다라는 말과 상통합니다. 백지장은 흰종이 낱장을 뜻하는데, 아주 식은 죽먹기 같이 쉬운 일이지만 두 사람이 하면 더 쉽다는 뜻입니다. 협동, 협력을 강조할 때 자주 쓰이는 말입니다.
- The grass is always greener on the other side. 풀은 반대쪽에 있는 것이 더 푸르다. 남의 떡이 더 커보인다는 한국 속담과 비슷합니다. 멀리서 보면 희극이고 가까이서 보면 비극이라는 말처럼 자신의 처지보다 남의 처지를 더 좋게 보는 것을 뜻하는 말입니다.
- Don't judge a book by its cover. 표지로 책을 판단하지 마라. 겉모습으로만 사람이나 사물을 판단하지 말라는 의미입니다.
- Every dog has its day. 모든 개는 자신의 날을 가진다. 포커 게임을 하는 어떤 사람이 오늘은 내가 되는 날이라고 말하는 경우처럼 운이 좋거나 하는 일이 잘되는 그런 날이 누구에게나 있다는 말입니다.
